始得西山宴游記的原文及翻譯

時(shí)間:2024-11-10 21:24:55 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

始得西山宴游記的原文及翻譯

  始得西山宴游記的原文及翻譯

  【原文】

  自余為僇人州,恒惴栗。其隙也,則施施而行,漫漫而游,日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺(jué)而起,起而歸。以為凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

  今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆過(guò)湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。縈青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類(lèi)。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿(mǎn)酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見(jiàn)而猶不欲歸。心凝形釋?zhuān)c萬(wàn)化冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。是歲元和四年也。

  【翻譯】

  我自從為罪人,居住這個(gè)州,長(zhǎng)久地恐懼。空閑時(shí),就漫步而行,任意而游,每天和同伴上高山,入深林,走完曲折的溪流,幽遠(yuǎn)的泉水和怪異的山石,沒(méi)有(因?yàn)?遠(yuǎn)而不到的。就分開(kāi)草而坐,傾盡酒壺(喝酒)而醉。醉了就進(jìn)而互相枕著躺下,躺下就進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。心思所到之處,夢(mèng)境也有同樣的旨趣。睡醒就起來(lái),起來(lái)就回去。以為凡是這個(gè)州的山形態(tài)奇異的,都?xì)w我所有了,可卻未嘗知西山的奇怪特別。

  今年九月二十八日,因?yàn)樽诜ɑ挛魍ぃ魃剑胖更c(diǎn)驚異它(的奇怪特別)。于是讓手下的人過(guò)湘江,沿著染溪(走),砍伐雜樹(shù),焚燒野草,上到山頂才停止。抓扶而攀登,蹲坐而玩樂(lè),那么凡是幾個(gè)州的山川,都在坐席之下了。那高低的.形勢(shì),幽深凹陷,像蟻堆蟻穴,千里之遙如在尺寸之間,聚集收攏,疊到一起,沒(méi)有什么可以逃出視野的。青山縈回,白云繚繞,外面和天相接,四下眺望都一樣。然后才知道這山的獨(dú)立出眾,不和小土丘為伍。悠悠然與天地之氣一道,而不知它的邊際,洋洋啊與造物者相處,而不知它的盡頭。持杯滿(mǎn)飲,頹然欲醉,不知太陽(yáng)落山了。蒼茫暮色,從遠(yuǎn)而近,到看不見(jiàn)什么還不想回來(lái)。精神凝聚安定,形體得到解脫,與萬(wàn)物的變化暗暗相合,然后知我從前沒(méi)開(kāi)始游,游從此開(kāi)始。所以寫(xiě)文章來(lái)記(這次游覽)。這年是元和四年。

【始得西山宴游記的原文及翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元《始得西山宴游記》原文及翻譯07-23

始得西山宴游記翻譯03-06

始得西山宴游記原文翻譯以及注釋10-06

始得西山宴游記課文翻譯09-25

柳宗元《始得西山宴游記》翻譯07-15

《始得西山宴游記》課文翻譯09-09

《始得西山宴游記》原文及參考譯文01-27

始得西山宴游記_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯07-31

《始得西山宴游記》教案04-30

《始得西山宴游記》說(shuō)課稿10-06

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲乱码国产乱码精品精在线网站 | 亚洲色大成网站在线观看 | 亚洲国产天堂女人午夜看片 | 亚欧日韩欧美一区 | 亚洲久悠悠色悠在线播 | 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新 |