百戰奇略·第七卷·整戰的原文及翻譯

時間:2024-04-26 08:55:50 志升 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

百戰奇略·第七卷·整戰的原文及翻譯

  在日常學習、工作和生活中,大家對原文及翻譯都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的百戰奇略·第七卷·整戰的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  原文

  凡與敵戰,若敵人行陣整齊,士卒安靜,未可輕戰,伺其變動擊之,則利。法曰:「無邀正正之旗!

  三國,魏司馬懿征公孫淵,〔次于遼水。淵遣步騎數萬,阻遼隧,堅壁而守,以距帝!耻卜褐蹪摑|水,〔傍遼水〕作〔長〕圍,棄城而向襄平。諸將曰:「不攻城而作圍,非所以示眾也!管苍唬骸纲\堅營高壘,欲以老吾軍也。攻之,正墮其計。賊大眾在此,其巢穴虛失,我直指襄平,必人懷內懼,懼而求戰,破之必矣!顾煺嚩^。賊見兵出其后,果邀之,乃縱兵逆擊,大破之。

  譯文

  大凡對敵作戰,如果敵軍行列嚴整有序,士卒情緒安穩平靜,不可輕率與其交戰,等到敵人內部發生變化時,再出兵進攻它,就有利于我軍取勝。誠如兵法所說:“不要攔擊旗幟整齊、隊伍嚴密的敵人。”三國時期,魏國大將司馬懿奉命率軍征討公孫淵,而進至遼水。公遜淵果然派遣數萬步騎兵憑據遼隧,企圖固守堅城壁壘以抵御司馬懿進攻。司馬懿率軍乘船偷偷渡過遼水后,依傍遼水構筑一道長圍(擺出一付攻打遼隧的架勢),然后又命令部隊放棄該城不攻,而向其老巢襄平進發。眾將對此決策十分不解地說:“我們不攻打遼隧城,卻又構筑長圍,這不是顯示我們兵多軍威的辦法!彼抉R懿解釋說:“敵人現在憑據遼隧堅固而高大的城防設施,企圖把我軍拖垮在這里。我們進攻它,恰好中了敵人的詭計。敵人的主力都集中在這里,其老巢必定非?仗摚臆娭彬屜迤,這里的敵人一定會心懷恐懼,他們恐懼就會離開堅城固壘而向我求戰,那時我們集中兵力打敗他們是必定無疑的!庇谑,司馬懿率領嚴整有序的魏軍,越過遼隧而向襄平長驅直進。敵人發現魏軍所向直指其后方老巢,果然脫離堅城遼隧而去攔截魏軍。司馬懿乘機揮軍迎頭痛擊,大破敵人,三戰三捷。公孫淵退保襄平,司馬懿乘勝揮軍包圍了他。

  百戰奇略·第七卷·整戰的原文及翻譯

  《百戰奇略》第七卷“整戰”的原文為:凡與敵戰,若敵人行陣整齊,士卒安靜,未可輕戰,伺其變動擊之,則利。法曰:“無邀正正之旗。”

  這段原文可以翻譯為:在與敵方作戰時,如果敵人的隊伍排列整齊,士兵情緒穩定,那么不可以草率地發起戰斗。應當等待敵人出現變化或混亂時再發起攻擊,這樣才有利于我軍取得勝利。正如兵法所說:“不要攻擊旗幟整齊、陣容嚴密的敵人。”

  此段論述了戰爭策略中的一個重要原則:對嚴整有序的敵軍不宜貿然發起進攻,而應等待時機,尋找敵人弱點或等待其紀律松散時再出擊。這一戰略思想體現了古代兵法中的謹慎和智謀,強調以不變應萬變,通過觀察和等待來掌握戰場主動權。

  該篇還以三國時期魏國大將司馬懿征討公孫淵的戰例來具體闡釋這一原則。司馬懿面對堅守遼隧的敵軍并未急于攻城,而是采取圍城打援的策略,最終迫使敵軍因恐懼而求戰,從而取得了戰斗的勝利。

【百戰奇略·第七卷·整戰的原文及翻譯】相關文章:

百戰奇略·第七卷·亂戰原文翻譯02-19

百戰奇略雪戰原文及翻譯01-11

《百戰奇略·第七卷·遠戰》原文譯文09-24

《百戰奇略·第七卷·挑戰》原文及譯文09-27

百戰奇略·第二卷·眾戰的原文及翻譯06-08

《百戰奇略·第八卷·避戰》原文及翻譯10-24

百戰奇略·第九卷·人戰的原文及翻譯05-19

百戰奇略·第一卷·謀戰的原文及翻譯12-06

百戰奇略,第十卷·忘戰原文及翻譯11-04

百戰奇略·第九卷·難戰原文和翻譯11-25

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一二三区中文字幕在线 | 色一情一乱一伦一区二区三区 | 亚洲欧美在线精品 | 亚洲国产综合91 | 中文乱码高清视频 | 亚洲欧美精品综合一区 |