飲酒·幽蘭生前庭翻譯

時(shí)間:2021-06-12 17:08:48 古籍 我要投稿

飲酒·幽蘭生前庭翻譯

  《飲酒·幽蘭生前庭》是陶淵明的'作品。此詩(shī)作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時(shí)。陶淵明在偏僻山村,沒(méi)有世俗侵?jǐn)_,時(shí)常醉酒之后反而詩(shī)興大發(fā),以下是“飲酒·幽蘭生前庭翻譯”,希望能夠幫助的到您!

飲酒·幽蘭生前庭翻譯

  飲酒·幽蘭生前庭

  魏晉:陶淵明

  幽蘭生前庭,含熏待清風(fēng)。

  清風(fēng)脫然至,見(jiàn)別蕭艾中。

  行行失故路,任道或能通。

  覺(jué)悟當(dāng)念還,鳥(niǎo)盡廢良弓。

  譯文

  幽蘭生長(zhǎng)在前庭,含香等待沐清風(fēng)。清風(fēng)輕快習(xí)習(xí)至,雜草香蘭自分明。

  前行迷失我舊途,順應(yīng)自然或可通。既然醒悟應(yīng)歸去,當(dāng)心鳥(niǎo)盡棄良弓。

  注釋

  (1)這首詩(shī)以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現(xiàn)自己清高芳潔的品性。詩(shī)末以“鳥(niǎo)盡廢良弓”的典故,說(shuō)明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。

  (2)薰:香氣。

  (3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今

  直為此蕭艾也。”

  (4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節(jié)。“失故路”指出仕。任道:順應(yīng)自然之道。

  (5)鳥(niǎo)盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥(niǎo)盡,良弓藏。”比喻統(tǒng)治者于功成后

  廢棄或殺害給他出過(guò)力的人。

【飲酒·幽蘭生前庭翻譯】相關(guān)文章:

陶淵明飲酒·幽蘭生前庭原文翻譯及賞析08-25

《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明09-10

《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-14

飲酒幽蘭生前庭陶淵明朗誦11-18

幽蘭操原文翻譯04-08

《飲酒》原文及翻譯01-25

飲酒的原文及翻譯02-17

飲酒原文及翻譯02-18

陶淵明《飲酒》翻譯11-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
先锋影音欧美在线 | 亚洲精品在线永久 | 中国国产激情一区 | 亚洲国产精品久久一线不卡 | 日韩中文高清在线专区 | 日韩国产精品免费人成视频 |