- 相關推薦
《牛缺遇盜》原文及翻譯
在我們上學期間,大家都背過文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。要一起來學習文言文嗎?下面是小編收集整理的《牛缺遇盜》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
牛缺居上地,大儒也。下之邯鄲,遇盜于耦沙之中。盜求其橐中之載則與之,求其車馬則與之,求其衣被則與之。牛缺出而去。
盜相謂曰:“此天下之顯人也,今辱之如此。此必愬我于萬乘之主,萬乘之主,必以國誅我,我必不生,不若相與追而殺之,以滅其跡。”于是相與趨之,行三十里,及而殺之。
譯文:
牛缺居住在秦國,是很有名的儒家學士。到黃河下游的邯鄲去,(路上)在沙漠之中遇到強盜。強盜要他行囊里裝的東西(牛缺)就給了他們,要他的車馬就給了他們,要他的衣服被子就給了他們。牛缺走出沙漠離開了。
強盜互相議論說:“這個人是天下很顯要的人,今天給他的侮辱這么大。因而必然將我們告到國君那去,國君啊,肯定依據國法誅滅我們,我們肯定活不成了,不如一起追上他把他殺了,來毀滅盜竊的痕跡。”于是一起追趕牛缺,跑了三十里路,趕上并將牛缺殺了。
故事
牛缺,在上地這一帶地方是位聲望很高的飽學之士。有一次,他要去邯鄲拜見趙國國君,途經耦(ou)沙時,遇上了一伙強盜。強盜搶走了他的牛車、財寶及隨身衣物,他只好步行。強盜在一旁看到這人對被劫之事并不在意,臉上連半點憂愁和吝嗇的表情都沒有,心中不免生疑,于是便追上去問個究竟。
牛缺坦然地回答說:“一個有德行的人,不應當因身外之物而損害其身心道德。”
強盜們聽后,同聲稱贊道:“這真是一個賢德之人啊!”他們望著牛缺漸走遠的背景,忍不住又商議:“如此賢德之人去拜見趙國的國君,必會受到信用,他如果在國君面前告發了我們的強盜行徑,我們一定會大難臨頭。因此,還不如先下手為強。”于是,這伙強盜再一次追上牛缺,并把他殺掉了。
有個燕國人聽說了這件事后,就將全家族的人集合起來,告誡他們:“今后誰遇上了強盜,可千萬別學牛缺那樣以賢德求忍讓呀!”大家都牢牢記住了這個教訓。
不久,這個燕國人的弟弟要到秦國去,一行人來到函谷關下,又遇上了強盜。他想起了哥哥臨別時的告誡,始終不肯輕易舍棄財物,在實在斗不過這伙強盜時,他又跪在地上,低三下四地哀求強盜以慈善為本,發還搶走的財物。
強盜們被糾纏得大怒了,忍不住厲聲喝道:“我們沒有要你的性命,就已經夠寬宏大量了。你現在還要死死地纏住我們,索要財物,這不就把我們的行跡暴露了嗎?我們既然已經作了強盜,哪里還有什么慈悲仁義可言?”只見這伙人手起刀落,將那個燕國人的弟弟殺了,同時還殺害了與之同行的四五個伙伴。
【《牛缺遇盜》原文及翻譯】相關文章:
盜牛改過原文及翻譯12-01
盜牛文言文翻譯11-29
《盜牛改過》“國中有盜牛者,牛主得之”閱讀答案及翻譯08-07
驥遇伯樂原文翻譯01-09
酒徒遇嗇鬼原文、翻譯09-08
長安遇的古詩原文翻譯及賞析11-06
掩耳盜鈴原文翻譯及賞析03-15
庖丁解牛原文及翻譯01-03
庖丁解牛原文及翻譯01-21
《長安遇馮著》原文、翻譯及賞析05-24