《奉濟驛重別嚴公四韻》翻譯賞析

時間:2021-06-18 16:46:00 古籍 我要投稿

《奉濟驛重別嚴公四韻》翻譯賞析

  “江村獨歸處,寂寞養殘生。”這兩句是說,嚴公(嚴武)走后,詩人獨自歸來,郁郁寡歡,悵然若失,自感從此后將在寂寞之中度此殘生。“獨”字寫自己離別之后的孤單無依;“殘”字寫出自己風燭殘年的悲涼凄切;“寂寞”則寫出嚴公遠去后自己的冷落與惆悵。這兩句借離別后的心緒寫詩人的依戀惜別之情。充分體現了詩人對嚴武的真誠感激和深厚友誼。依依惜別之情溢于言表,情真意摯,凄楚感人。

  出自杜甫《奉濟驛重別嚴公四韻》

  遠送從此別,青山空復情。

  幾時杯重把?昨夜月同行。

  列郡謳歌惜,三朝出入榮。

  江村獨歸處,寂寞養殘生。

  注

  江村:指成都浣花溪邊的草堂。

  參考譯文

  遠送你從這里就要分別了,青山空自惆悵,倍增離情。什么時候能夠再舉杯共飲,昨天夜里我們還在月色中同行。各郡的百姓都謳歌你,不忍心你離去,你在三朝為官,多么光榮。送走你我獨自回到江村,寂寞地度過剩下的歲月。

  賞析

  《奉濟驛重送嚴公四韻》是唐代詩人杜甫創作的送好友嚴武的詩作。此詩既贊美嚴武,也發出他自己“寂寞養殘生”的嘆息。詩意在送嚴武奉召還朝。詩人曾任嚴武幕僚,深得嚴武關懷,所以心中那種依依不舍的'別離之情,不必再用言語解釋。這首詩語言質樸含情,章法謹嚴有度,平直中有奇致,淺易中見沉郁,情真意摯,凄楚感人。

  詩一開頭,點明“遠送”,體現出詩人意深而情長。詩人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉濟驛,有說不盡的知心話。“青山空復情”一句,饒有深意。青峰佇立,也似含情送客;途程幾轉,那山仍若戀戀不舍,目送行人。然而送君千里,也終須一別了。借山言人,情致婉曲,表現了詩人那種不忍相別而又不得不別的無可奈何之情。

  傷別之余,詩人自然想到“昨夜”相送的情景:皎潔的月亮曾和他一起“同行”送別,在月下同飲共醉,行吟敘情,離別之后,后會難期,詩人感情的閘門再也關不住了,于是詩人發問道:“幾時杯重把?”“杯重把”,把詩人憧憬中重逢的情景,具體形象地表現出來了。這里用問句,是問詩人自己,也是問友人。社會動蕩,生死未卜,能否再會還是個未知數。詩人送別時極端復雜的感情,凝聚在一個尋常的問語中。

  以上這四句倒裝,增添了詩的情趣韻致。前人說得好:“詩用倒挽,方見曲折。”首聯如果把“青山”一句提到前面,就會顯得感情唐突,使人不知所云;頷聯如果把“昨夜”一句放在前面,便會顯得直白而缺少情致。現在次序一倒,就奇曲多趣了。這正是此詩平中見奇的地方。

  詩人想到,像嚴武這樣知遇至深的官員恐怕將來也難得遇到,于是離愁之中又添一層凄楚。關于嚴武,詩人沒有正面頌其政績,而說“列郡謳歌惜,三朝出入榮”,說他于玄宗、肅宗、代宗三朝出守外郡或入處朝廷,都榮居高位。離任時東西兩川屬邑的人們謳歌他,表達依依不舍之情。言簡意賅,雍雅得體。

  最后兩句抒寫詩人送別后的心境。“江村獨歸處,寂寞養殘生。”“獨”字見離別之后的孤單無依;“殘”字含風燭余年的悲涼凄切;“寂寞”則道出知遇遠去的冷落和惆悵。兩句充分體現了詩人對嚴武的真誠感激和深摯友誼,依戀惜別之情溢于言表。

【《奉濟驛重別嚴公四韻》翻譯賞析】相關文章:

奉濟驛重送嚴公四韻翻譯及賞析02-20

杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》翻譯及賞析12-30

《奉濟驛重送嚴公四韻》10-25

唐詩《奉濟驛重送嚴公四韻》賞析09-19

奉濟驛重送嚴公四韻賞析翻譯鑒賞原文02-25

杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》08-29

唐詩《奉濟驛重送嚴公四韻》08-31

《奉濟驛重送嚴公四韻》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》全詩翻譯賞析11-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日本韩国欧美特黄 | 亚洲资源在线播放站 | 又黄又爽免费国产视频 | 午夜天堂AV免费在线观看 | 香蕉久久夜色精品国产 | 天天综合网久久网亚洲 |