馬詩·其九原文翻譯及賞析

時間:2021-10-07 20:01:04 古籍 我要投稿

馬詩二十三首·其九原文翻譯及賞析

馬詩二十三首·其九原文翻譯及賞析1

  飂叔去匆匆,如今不豢龍。

  夜來霜壓棧,駿骨折西風。

  譯文

  養龍能手飂叔逝去匆匆不復返,如今已經沒有人培養重用英賢。

  寒夜里的霜雪把馬棚壓得坍塌,西風中駿馬的脊骨已經被折斷。

  注釋

  去:一作“死”。飂叔:相傳是飂國國君飂叔安的后代,名董父,善于養龍。見《左傳·昭公二十九年》。

  豢:飼養。龍:指駿馬。

  棧:馬棚。

  賞析

  此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的`典故,斥責當時統治者摒棄、殘害賢才,表現了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。

  劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨取不經人道者!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩嘆良馬不得善養者則必為風霜所摧折,可為詠物詩之典范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩中可以明見。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

馬詩二十三首·其九原文翻譯及賞析2

  原文

  飂叔去匆匆,如今不豢龍。

  夜來霜壓棧,駿骨折西風。

  譯文

  養龍能手飂叔逝去匆匆不復返,

  如今已經沒有人培養重用英賢。

  寒夜里的霜雪把馬棚壓得坍塌,

  西風中駿馬的脊骨已經被折斷。

  注釋

 、磐蹒ⅲ骸啊蹲髠鳌罚骸粲酗f(liù)叔安,有裔子日董父,實甚好龍,能求其嗜欲以飲食之,龍多歸之;乃擾畜龍以服事帝舜。帝賜之姓曰董氏,曰豢(huàn)龍。’杜預注;‘飂,古國也。叔安,其君名;,養也。”

  ⑵按古以馬為龍類,故李賀以今不能豢龍,而駿骨為霜所折。

  賞析

  此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的典故,斥責當時統治者摒棄、殘害賢才,表現了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。

  劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨取不經人道者!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩嘆良馬不得善養者則必為風霜所摧折,可為詠物詩之典范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩中可以明見。

【馬詩二十三首·其九原文翻譯及賞析】相關文章:

馬詩二十三首·其十七原文翻譯及賞析01-10

馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析01-10

馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析01-10

馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析2篇01-10

馬詩二十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析01-10

馬詩二十三首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

馬詩二十三首·其四原文及賞析01-07

馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析(15篇)01-10

馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析15篇01-10

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲国产日韩欧美综合久久 | 亚洲色大全不卡在线观看 | 亚洲欧洲精品污网站在线观看 | 欧美日韩在线观看专区 | 正在播放酒店精品少妇约 | 在线观看91精品国产免费 |