清平樂·留人不住的原文翻譯及賞析

時間:2025-03-19 17:00:04 賽賽 古籍 我要投稿

清平樂·留人不住的原文翻譯及賞析

  《清平樂·留人不住》是北宋詞人晏幾道創(chuàng)作的一首詞。這是一首描寫離情別怨的詞作,寫了女子對情人的依依不舍之情。以下是小編整理的清平樂·留人不住的原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  清平樂·留人不住:

  留人不住,醉解蘭舟去。

  一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。

  渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。

  此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。

  譯文:

  苦苦留人不住,他酒醉后登上畫船,揚帆而去。小舟撥開輕卷的碧波,行駛在在漫漫的春水路上,所過之處盡是黃鶯啼曉之聲。

  渡口楊柳郁郁青青,枝枝葉葉都滿含著別意離情。從此后休要寄錦書再訴衷情,畫樓里的歡娛不過是一場春夢,那山盟海誓畢竟空口無憑。

  注釋:

  留人不住:鄭文寶《柳枝詞》:“亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。”此處翻用其意。

  蘭舟:木蘭舟,以木蘭樹所造之船。此處泛指船只。

  錦書:書信的美稱。前秦蘇若蘭織錦為字成回文詩,寄給丈夫竇滔。后世泛稱情書為錦書。

  云雨:隱喻男女交合之歡。

  無憑:靠不住。

  賞析:

  起筆“留人不住”四字,扼要地寫出送者、行者雙方不同的情態(tài),一個曾誠意挽留,一個卻去意已定。“留”而“不住”,故啟末二句之怨思。次句寫分手前的餞行酒宴。席間那個不忍別的送行女子,想必是吃不下去;而即將登舟上路的男子,卻喝了個“醉”。“一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處”二句緊承“醉上蘭舟去”,寫的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所經的風光。江中是碧綠的春水,江上有宛囀的鶯歌,是那樣的宜人。這景象似乎正是輕別的行者輕松愉快的心境的象征。而“渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情”則遙應“留人不住”句,是蘭舟既發(fā)后渡頭空余的景物,也是女子主觀感覺中的景物,所以那垂柳“枝枝葉葉”俱含“離情”。以上四句寫景,渾然一體,卻包含兩種不同情感的象征。

  結句寫情,卻突然轉折,說出決絕的話,寄語對方“此后錦書休寄”,因為“畫樓云雨無憑”,猶言:我們青樓女子是靠不住的,你今后不必來信了,從此割斷情感聯系吧。其實這是負氣之言,其中暗含難言之隱。妓女社會地位低下,沒有愛的權利,即使有了傾心的男子,也沒有長聚不散之理。彼此結歡之夕,縱使千般恩愛,時過境遷,便“留人不住”了。有感于此,所以干脆叫對方“此后錦書休寄”了。話雖如此,倘不想得到“錦書”,何以特別提到?

  總之,結尾兩句以怨寫愛,抒寫出因多情而生絕望、絕望恰表明不忍割舍之情的矛盾情懷。周濟《宋四家詞選》評曰:“結語殊怨,然不忍割。”此乃深透之語。

  創(chuàng)作背景

  這是一首送別詞,可能是代妓立言,亦可能是借娼妓之口訴說離別的愁怨,具體創(chuàng)作年代已不得而知。父親晏殊的去世,門祚的式微,晏幾道的境況也起了很大的變化。加上他孤高耿介、不愿阿附權勢的個性,以致生活的道路不很順利。身世的坎坷和世情的冷暖,使晏幾道在耿介特立的個性之外,又具有情深一往、善感任真的品格。所以他的詞雖不離傷春悲秋、別怨離愁、相思情苦的內容,但是于情文之間繚繞著一股郁勃而深摯的情思,可以激動人心。這首詞便是其中著名的一首。

  鑒賞

  這一次分手,離去的是男子,送行的是女子,她的身份當是娼妓。女的不讓男的走,男的執(zhí)意要走,有了分歧,產生了矛盾,難免有點不愉快。女方“留人不住”,這才餞別已罷,來到渡頭送別。這場離別,不只是依戀難舍,更夾雜著抑郁、哀怨以及負氣、委屈等等復雜的情緒。此詞是從女方的角度落筆,是代她立言,故而她的形象得到了充分的刻畫,心情、語氣都描摹得活靈活現。作者抓住了一個“怨”字,這個字貫串全篇,成為了敘事、抒情、寫景.最終歸總到刻畫人物的一個基調。

  “留人不住,醉解蘭舟去”,開頭兩句交代了此番送別的緣由和雙方的心態(tài)。留不住,是結果,此前經過、細節(jié)當有種種多多,恐怕是表述不完,也表述不清的,故而也就毋須表述了。顯然是女方迫不得已作了讓步,才允許男子離去的,但她仍然不能心平氣和,分手之際,心里怕是涌上了種種滋味。“醉”字點出了沉悶的餞別酒筵,行者送者各懷心事,佳肴美酒還有什么味道。盡管悶酒醉人,男子亦不推延行期,可見其去意之堅決與急切。這一點,自然也增加了女子的怨意。所以,“醉解蘭舟”里面也是有文章的。

  “一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。”這兩句與柳永《雨霖鈴》詞中的名句“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月”比較起來,表面上雖有近似之處,實際上卻是很不相同的語氣和心情。二句緊承“醉解蘭舟去”,寫的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所經的風光。江中是碧綠的春水,江上有婉轉的鶯歌,是那樣的宜人。當然,景色的美好只是女子的想象,或許更是她的期望,即使他決然地離開了她,她也仍舊希望自己的情人在路上有美景相伴,可見癡情至深。“過盡”兩個字,暗示女子與戀人天各一方的事實,含蓄透露出她的憂傷。

  “渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。”情人已經走了很久,不見蹤影,但女子依舊站在那里。堤邊楊柳青青,枝葉茂盛繁多,千絲萬縷,依依有情,它們與女子一起佇立于渡口,安靜凝望遠方。古人有折柳枝送別的習俗,所以“枝枝葉葉”含有離情的意思,此處即借楊柳的枝葉來暗示女子黯然的離情。

  “此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。”這兩句所表達的感情非常激烈。女子負氣道:“我們青樓女子是靠不住的,你今后不必來信了,從此割斷情感聯系吧。” “畫樓云雨”四個字道出了女子與男子曾經的美好過往,只可惜男子決然絕情。相守的期盼落空之后,她只有懷著無限的怨恨選擇放棄,從特意提及“錦書”可知,女子內心并不想如此決絕,只是無可奈何罷了。她實際的所作所為,已經充分說明了她不愧是一個多情的女子,但是,話必須這么說,詞必須這么寫,才能把她的性格展現出來。

  這首詞在技巧上運用了很多對比方法:一個苦苦挽留,一個“醉解蘭舟”;一個“一棹碧濤”、曉鶯輕啼,一個獨立津渡、滿懷離情;一個意淺,一個情深,讓人一目了然。在結構上,亦是先含情脈脈,后決絕斷念。結尾二句雖似負氣怨恨,但正因為愛得執(zhí)著,才會有如此煩惱,所以更能反襯出詞人的一片癡情。總之,此詞刻畫細膩,惟妙惟肖地表現出一個女子癡中含怨的微妙心理。

  封建社會里,婦女的社會地位低下。窮人家的女孩子,命運尤其悲慘。她們有的因生活沒有著落,或被父母賣掉,或被他人拐騙,有的淪落到秦樓楚館,便成了被人玩弄的對象。她們有的雖然追求理想,向往真摯幸福的愛情生活,但這些往往成為泡影。這首詞將目光投向了這些可憐的女子,在客觀上有一定的認識意義。

  作者簡介

  晏幾道(1048—1113),宋代詞人。字叔原,號小山,撫州臨川(今屬江西)人。晏殊第七子。曾監(jiān)潁昌府許田鎮(zhèn)。一生仕途不利,晚年家道中落。然個性耿介,不肯依附權貴,文章亦自立規(guī)模。工令詞,多追懷往昔歡娛之作,情調感傷,風格婉麗。與其父齊名,時稱“二晏”。有《小山詞》傳世。

【清平樂·留人不住的原文翻譯及賞析】相關文章:

清平樂·留人不住原文翻譯及賞析03-11

清平樂·留人不住原文翻譯及賞析2篇05-30

清平樂·留人不住原文翻譯及賞析(3篇)04-17

清平樂·留人不住原文翻譯及賞析匯編3篇04-17

清平樂·留春不住原文及賞析03-21

清平樂留人不住賞析12-19

晏幾道《清平樂留人不住》閱讀答案及翻譯賞析05-17

《留春令》原文、翻譯及賞析05-28

清平樂原文翻譯及賞析04-02

清平樂原文翻譯及賞析06-13

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品视频免费 | 亚洲RB在线视频 | 亚洲日韩欧美自拍另类 | 亚洲中文字幕一级视频电影 | 亚洲欧美日韩在线观看视 | 在线观看AV网站麻豆 |