長相思·花似伊原文及賞析

時間:2023-02-18 15:03:48 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

長相思·花似伊原文及賞析

  原文:

  花似伊。柳似伊;啻喝藙e離。低頭雙淚垂。

  長江東。長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。

  譯文

  看著花兒像你一樣,柳枝像你一樣;花兒柳枝已青的春天,人卻要別離,低下頭不禁流下兩行清淚。

  長江的東邊,還有那長江的西邊,兩岸的鴛鴦在東西兩處飛舞著,(我們)什么時候才能再次相逢呢?

  注釋

  ⑴長相思:詞牌名。唐教坊曲!豆旁娛攀住酚小翱蛷倪h方來遺我一書札。上言長相思,下言久離別!保ㄗ髡呶粗┑妹S置峨p紅豆》、《憶多嬌》。

 、苹夯ê土!冻o·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生別離,樂莫樂兮新相知!碧疲鸥Α对馓锔改囡嬅绹乐胸罚骸安秸闺S春風,村村白花柳。唐,聶夷中《勸酒》詩之二:“人間榮樂少,四海別離多!

  ⑶鴛鴦(yuān yāng):本鳥名,此比喻恩愛夫妻。漢·司馬相如《琴歌》之一:“室邇人遐獨我腸,何緣交頸為鴛鴦。”唐,溫庭筠《南歌子》:“不如從嫁與,作鴛鴦。”

  ⑷幾時:什么時候。唐·杜甫《天末懷李白》:“鴻雁幾時到,江湖秋水多。”宋·蘇軾《儋州》詩之二:“荔枝幾時熟,花頭今已繁!

  創作背景

  宋仁宗景祐三年(公元1036年),詞人任夷陵縣令。時年歐陽修30歲,曾經洛陽的奢華生活與現實偏遠冷清的夷陵生活形成反差,而今又在長江邊送走心愛的人,兩地分離,不知何時相見,看著江邊的花兒和兩岸鴛鴦成雙地飛舞,被貶失意加上離別相思之情,于是作此《長相思·花似伊》以表。

  賞析

  詞的上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠波,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,正是花繁柳茂的時節,花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人卻要別離了。實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會,但同樣汴水、泗水是一去不復回的,隨之南下的愛人大概也和河水一樣,永遠離開了他。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可憐地低頭泣下,原來是因心上人即將離別而黯然神傷。

  于是就在下闋抒發了自己的相思之痛,戀人被大江分隔,一個住長江頭,一個在長江尾,仿佛是兩岸的鴛鴦兩處飛,相逢機會知道等到什么時候?這位“花柳青春”的妻子就只好“低頭雙淚垂”了。綿綿相思之情,盡在結句的設問之中。

  這是一首抒寫離別之情的作品。描寫一對青春別離的夫婦,別后妻子會產生無窮無盡的思念,并亟盼早日與丈夫相逢團聚。短短幾句,把歸人行程和愁怨的焦點都簡括而又深沉地傳達了出來。盡管佳人已去,妝樓空空,可作者還是一片癡情,終難忘懷。全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風味,更加抒發悠悠不盡的“思”和“恨”。

【長相思·花似伊原文及賞析】相關文章:

長相思·花似伊原文及賞析08-17

長相思·花似伊原文、翻譯及賞析01-07

《長相思·花似伊》原文及譯文05-08

長相思花似伊翻譯賞析02-18

長相思·花深深原文、翻譯及賞析01-07

相思原文及賞析09-23

伊州歌原文及賞析10-10

相思原文翻譯及賞析01-12

相思原文賞析及翻譯01-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲激情在线中文 | 偷窥国产亚洲女爱视频在线 | 亚洲国产区男人本色vr | 天堂久久久久九色 | 丝袜制服国产欧美亚洲 | 亚洲中文字幕AV精选 |