- 相關(guān)推薦
王翰《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編為大家整理的王翰《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
《涼州詞》
唐·王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
注釋:
[1]涼州:唐代涼州轄地,約相當(dāng)于現(xiàn)在的甘肅武威范圍,治所即在武威。《涼州詞》是唐代樂府曲《涼州歌》的唱詞。《涼州歌》是唐代開元時(shí)西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)獻(xiàn)的曲子。
[2]夜光杯:一種精致的酒杯。漢代東方朔在《海內(nèi)十洲記》上說,周穆王時(shí),西胡獻(xiàn)有“夜光常滿杯”,由白玉精制而成,光明夜照。琵琶:彈撥樂器,由西域傳入中國。這句說,精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng)。
[3]沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。這句說,如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?
作者簡(jiǎn)介:
王翰(687-726),字子羽,并州晉陽(今山西太原)人,唐代邊塞詩人,與王昌齡同時(shí)期。唐睿宗景云元年(710)登進(jìn)士第,玄宗開元八年(720)舉直言極諫,調(diào)樂昌(今廣東韶關(guān)市北樂昌縣)尉。開元十四年(726),張說任兵部尚書,同中書門下三品(即宰相),召回王翰為秘書正字。后張說遭貶,王翰也出為汝州(治所在今河南臨汝縣)長(zhǎng)史,后改仙州(治所在河南葉縣)別駕,再貶為道州(治所在今湖南道縣)司馬,卒于道州。王翰這樣一個(gè)有才氣的詩人,其集不傳。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。
賞析:
這是詠邊塞情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描墓了征人們開懷痛飲、盡情酣醉的場(chǎng)面。首句用語絢麗優(yōu)美,音調(diào)清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;二句用“欲飲”兩字,進(jìn)一層極寫熱烈場(chǎng)面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四句極寫征人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達(dá)。
這首詩意蘊(yùn)深遠(yuǎn),邊塞風(fēng)光如在眼前,真是詩中有畫,畫中有詩。在音樂高度發(fā)達(dá)的李唐王朝,不僅詩中有畫,畫中有詩,而且詩中有樂,樂中有詩。《涼州詞》不僅是“詩中有樂”的佳作,而且是“樂中有詩”的絕唱。詩中樂調(diào)的強(qiáng)烈對(duì)比,自有一番深意。如對(duì)音樂不甚了了,很難領(lǐng)會(huì)其中滋味。這首詩淺顯流暢,節(jié)奏歡快,富有英雄主義和浪漫主義情調(diào),一直是深受人們喜歡、流傳廣泛的唐詩。
王翰簡(jiǎn)介
王翰(687726),字子羽,唐并州晉陽(今山西太原市)人,聞一多先生《唐大系》定王翰生卒年為公元687至726年,并未提出確切的材料依據(jù)。
王翰,字子羽,晉陽人;登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂尉。復(fù)舉超拔群類,召為秘書正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長(zhǎng)史,改仙州別駕。日與才士豪俠飲樂游畋,坐貶道州司馬,卒。其詩題材大多吟詠沙場(chǎng)少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達(dá)對(duì)人生短暫的感嘆和及時(shí)行樂的曠達(dá)情懷。詞語似云鋪綺麗,霞疊瑰秀;詩音如仙笙瑤瑟,妙不可言。代表作有《涼州詞二首》、《飲馬長(zhǎng)城窟行》、《春女行》、《古蛾眉怨》等,其中以《涼州詞二首》(一)最負(fù)盛名。詩句醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回中透露出來的那種豪邁和悲涼真是有回腸蕩氣,洗心滌魄的感染力,令人三日猶聞其音。《古蛾眉怨》詩中所表現(xiàn)出來的那種瑰麗奇崛的想象和珠璣滿盆的秀詞不禁令人聯(lián)想到和的作品,真不愧余音繞梁之仙作也。集十卷,今存詩一卷(全上卷第一百五十六)。
王翰少時(shí)就聰穎過人,才智超群,舉止豪放,不拘禮節(jié)。唐睿宗元年(710年)中進(jìn)士。任并州刺史時(shí),十分贊賞王翰的才能,常以很好的禮遇相待,王翰則自做歌并于之舞,神氣軒昂,氣度不凡。
王翰性格豪爽,無拘無束,常與文人志士結(jié)交,詩中以求識(shí)面,王翰愿卜鄰之句贊嘆王翰。
他的詩多豪放壯麗之句,可惜很多已散失,傳世之作中最負(fù)盛名的是他的《涼州詞》:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。流露出作者厭戰(zhàn)的情緒,也表現(xiàn)了一種毫縱的意興。
王翰原有詩集十卷,大都失傳。
《全唐詩》錄其詩一卷,共十四首。
【王翰《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《涼州詞二首》王翰唐詩注釋翻譯賞析08-01
涼州詞原文翻譯注釋及賞析09-28
涼州詞原文、翻譯注釋及賞析06-09
王之渙《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析07-07
涼州詞原文,注釋,賞析02-28
涼州詞二首·其一_王翰的詩原文賞析及翻譯11-04
涼州詞王翰07-27
涼州詞原文、翻譯注釋及賞析3篇06-09
《涼州詞》原文及翻譯賞析07-18