臺(tái)城古詩(shī)原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-19 18:15:47 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

臺(tái)城古詩(shī)原文翻譯賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編整理的臺(tái)城古詩(shī)原文翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

臺(tái)城古詩(shī)原文翻譯賞析

  古詩(shī)原文

  臺(tái)城六代競(jìng)豪華,結(jié)綺臨春事最奢。

  萬(wàn)戶千門成野草,只緣一曲后庭花。

  譯文翻譯

  [請(qǐng)記住我們國(guó)學(xué)夢(mèng)

  六朝皇城一朝比一朝豪華,陳后主的結(jié)綺臨春最豪奢。

  千門萬(wàn)戶的樓閣成了野草,只因?yàn)橐磺队駱浜笸セā贰?/p>

  注釋解釋

  臺(tái)城:六朝時(shí)期的皇城,故址在今江蘇省南京市雞鳴山北。

  六代:指建都在金陵的吳、東晉、宋、齊、梁、陳這六個(gè)相繼的朝代。

  結(jié)綺(qí):陳后主(叔寶)建造的一座窮極奢華的樓閣。

  臨春:陳后主(叔寶)建造的一座窮極奢華的樓閣。

  萬(wàn)戶千門:指宏偉豪華的結(jié)綺、臨春兩座樓。

  后庭花:陳后主所作的歌曲《玉樹后庭花》。《隋書·五行志》載:“禎明初,后主作新歌,辭甚哀怨,令后宮美人習(xí)而歌之。其辭曰:‘玉樹后庭花,花開不復(fù)久。’時(shí)人以為歌讖(chèn),此其不久兆也。”(公元587年,陳后主作個(gè)新歌,歌辭非常哀怨,他命令宮中的美女排練演出。那個(gè)歌辭說(shuō):“后院的玉樹開了花,剛開不久就凋落了。”當(dāng)時(shí)人以為這是個(gè)預(yù)兆興亡的歌讖,這是他不久就要亡國(guó)的預(yù)兆。)

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)似寫于寶歷年間,詩(shī)人離和州游健康之時(shí),當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)年過(guò)半百,經(jīng)歷過(guò)兩次貶謫,歷盡宦海浮沉,寫下金陵五題組詩(shī),《臺(tái)城》就是其中一首。抒發(fā)回顧歷史的感傷情懷,并且表達(dá)了詩(shī)人在國(guó)勢(shì)衰微之際對(duì)于高層統(tǒng)治者的諷諫之意。

  詩(shī)文賞析

  [搜索國(guó)學(xué)夢(mèng)即可回訪本站]

  一開始詩(shī)人就將一幅繁華競(jìng)喧、富麗堂皇的景象展現(xiàn)在讀者面前。“臺(tái)城六代競(jìng)豪華”,是一種大筆鋪敘概括性的總體描述。作為首句,氣勢(shì)雄闊,用詞用句卻十分簡(jiǎn)樸,沒有任何生僻的字眼,似乎是漫不經(jīng)心的一筆,將整整一段歷史從縱貫和橫斷兩方面濃縮于這簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的七個(gè)字中,在開篇就使如此美輪美奐的六朝繁華氣象如臨眼前,宛如海市蜃景般的幻化出來(lái)。此情此景使讀者再也不能無(wú)視那種撲面而來(lái)的奢華景象,也無(wú)法再無(wú)視那段塵封了的歷史。

  六朝的奢侈之風(fēng)日益加深,到了南朝陳后主的時(shí)候,其奢侈程度達(dá)到了那個(gè)時(shí)代無(wú)以復(fù)加的地位。他營(yíng)造了“結(jié)綺”“臨春”“望仙”三座極盡奢華之高樓。詩(shī)中以“結(jié)綺”“臨春”這兩座典型的建筑物名稱來(lái)形容陳后主這位亡國(guó)之君的揮霍無(wú)度。在這些富麗堂皇、燃盡民脂民膏的輝煌建筑群中,陳后主過(guò)的是怎樣一種窮奢極欲的生活,那是不言而喻的。如果說(shuō)首句是從總體上描述了整個(gè)六朝時(shí)代的豪華勝景,那么詩(shī)的第二句則是抓住了一個(gè)最具代表性的場(chǎng)景和一個(gè)最具代表性的人物,將這種豪華推了出來(lái),并且是推向頂峰。帶有舉例說(shuō)明以使其抒寫的內(nèi)容更進(jìn)一層的意味。這樣不吝筆墨的極度描寫刻在引起讀者無(wú)數(shù)聯(lián)想的同時(shí),更為詩(shī)人點(diǎn)出此詩(shī)的主旨做了充分的鋪墊。

  第三句“千門萬(wàn)戶成野草”,急轉(zhuǎn)直下,一個(gè)“成”字成為全詩(shī)思想情感的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。承上啟下,將前度的繁華熱鬧推翻,卻引發(fā)了突如其來(lái)的繁華成空,萬(wàn)事成空的無(wú)限感慨。從六朝故舊到詩(shī)人所面對(duì)的往昔遺址,幾百年的歷史更迭,風(fēng)煙變幻,沉重的附在這樣一個(gè)“成”字上,滄桑與負(fù)重集千鈞于一發(fā)。詩(shī)人的悲愴傳達(dá)給了讀者,成為千萬(wàn)人的悲愴。當(dāng)日的“萬(wàn)戶千門”早已不復(fù)存在。詩(shī)人是在遺址面前演發(fā)出了對(duì)往昔的憧憬和想象,他想象到這今日生滿野草的荒涼曠野也曾是六朝繁華的一部分。以實(shí)景引出虛事,以虛像來(lái)反襯實(shí)際景物的荒涼。誠(chéng)如后世在《永遇樂(lè)》中所寫的“風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去”,吊古傷今之情,在虛實(shí)兩種截然不同的景象中自然流露。同時(shí),“千門萬(wàn)戶成野草”的前四字,與“結(jié)綺臨春事最奢”緊緊地銜接在一起,后三字寫出了結(jié)綺、臨春兩座樓的變化。這句本身用“千門萬(wàn)戶”和“野草”作比照,把陳朝的滅亡和臺(tái)城的今昔寫得一清二楚。

  最后一句,圖窮而匕首現(xiàn),“一曲后庭花”交代了結(jié)綺、臨春之所以成了野草的原因,總結(jié)了陳朝亡國(guó)的教訓(xùn),抨擊了陳后主的荒淫,全詩(shī)的意義幾乎全部凝聚在這五個(gè)字之中,此詩(shī)的主旨在千呼萬(wàn)喚中姍姍而出。然而的懷古詩(shī)是十分含蓄的,他并不直接指斥昏庸帝王的荒淫誤國(guó),而是以一個(gè)典型的意象婉轉(zhuǎn)地表達(dá)悲憤之情。自從陳后主亡國(guó)之后,在文人的筆下,《后庭花》早已成為眾所周知的“亡國(guó)之音”。在劉禹錫之后也有一些以后庭花指代亡國(guó)的名句,如“地下若逢陳后主,豈宜重問(wèn)后庭花”、“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”。劉禹錫在這里指出,六朝的覆滅,南陳的亡國(guó),都只因?yàn)槟乔颐抑簟队駱浜笸セā贰_@里的后庭花已不再是一首曲子的名稱,而是帝王為一己之享樂(lè),以致國(guó)破身亡的代名詞。這一句較之前句諷喻的意味更加濃厚。這是詩(shī)人對(duì)于風(fēng)雨飄搖的大唐帝國(guó)的勸諫,其苦心歷歷可見。

  這首詩(shī)的第一句是啟,第二句是承,第三句是轉(zhuǎn),第四句是合。全詩(shī)承轉(zhuǎn)分明而又環(huán)環(huán)緊扣,“亦不孤樂(lè)天之言。”此詩(shī)不空發(fā)議論,而是寓懷古論今于人事景物的滄桑巨變的描寫中。既有厚重的歷史感,也有詩(shī)歌應(yīng)有的情韻。

【臺(tái)城古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

臺(tái)城原文翻譯及賞析03-19

《臺(tái)城》的全詩(shī)翻譯賞析02-18

釣臺(tái)原文翻譯及賞析06-20

新臺(tái)原文翻譯及賞析11-10

李白《早發(fā)白帝城》古詩(shī)原文翻譯賞析04-19

齊天樂(lè)·綠蕪凋盡臺(tái)城原文翻譯及賞析08-29

軍城早秋原文翻譯及賞析09-29

《軍城早秋》原文翻譯及賞析04-09

南征古詩(shī)原文翻譯及賞析10-28

悲歌原文翻譯及賞析古詩(shī)06-07

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美日韩精品久久 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 亚洲真实迷奷系列在线播放 | 日本精品你懂的在线观看 | 中文字幕在线一区二区三区 | 午夜少妇特级福利 |