孫叔敖戒子原文及翻譯

回答
瑞文問答

2024-09-02

孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數封我矣,吾不受也。為我死 王則封汝,必無受利地。楚、越之間有寢之丘者;此其地不利,而名甚惡。荊人畏鬼,而越人信禨。可長有者,其唯此也。”孫叔敖死,王果以美地封其子,而子辭,請寢之丘,故至今不失。孫叔敖之知,知不以利為利矣。知以人之所惡為己之所喜,此有道者之所以異乎俗也。

擴展資料

  翻譯

  孫叔敖病危,臨死前,告誡他的兒子說:"楚王多次封賞我,我都沒有接受,假如我死了,楚王就會封賞你,一定不要接受肥沃的封地。楚國和越國交界的地方有塊叫寢的山地,這地方貧瘠,名聲很壞。楚國人敬畏鬼神,而越國人迷信鬼神和災祥。可以長時間享有的,大概只有這個地方。" 孫叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封給他的兒子,孫叔敖的兒子沒有接受,請求楚王封給叫寢的這塊山地,所以到今也沒有失掉這塊封地。孫叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益。懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的,這就是有道的人比普通人高明的地方。

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩AV中字在线网站 | 日本欧美日韩亚洲综合区 | 中文字幕亚洲无线码在线一区 | 亚洲高清中文字幕乱码 | 亚洲一区二区三区片 | 中文日韩欧美州 |