《夢(mèng)李白二首·其一》原文及賞析

時(shí)間:2024-08-09 08:04:44 李白 我要投稿

《夢(mèng)李白二首·其一》原文及賞析

  《夢(mèng)李白二首·其一》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第218卷第10首。下面是小編幫大家收集整理的《夢(mèng)李白二首·其一》原文及賞析,希望對(duì)您有所幫助!

《夢(mèng)李白二首·其一》原文及賞析

  夢(mèng)李白二首·其一

  杜甫

  死別已吞聲,生別常惻惻。

  江南瘴癘地,逐客無消息。

  故人入我夢(mèng),明我長相憶。

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。

  魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。

  君今在羅網(wǎng),何以有羽翼。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。

  水深波浪闊,無使蛟龍得。

  賞析

  “死別已吞聲,生別常惻惻!痹娨獙憠(mèng),先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。

  “故人入我夢(mèng),明我長相憶!辈徽f夢(mèng)見故人,而說故人入夢(mèng);而故人所以入夢(mèng),又是有感于詩人的長久思念,寫出李白幻影在夢(mèng)中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對(duì)了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測(cè)!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對(duì)自己夢(mèng)幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

  “魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑!眽(mèng)歸魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時(shí)要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個(gè)!奥湓聺M屋梁,猶疑照顏色!痹跐M屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯(cuò)覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,詩人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得!边@驚駭可怖的景象,正好是李白險(xiǎn)惡處境的象征,這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對(duì)故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故!盎陙?xiàng)髁智唷,出自《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作!膀札垺币徽Z見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長沙見到一個(gè)自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦!蓖ㄟ^用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對(duì)李白的稱許和崇敬。

  拓展閱讀:

  譯文

  為死別往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。 江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶謫的人為何毫無消息? 老朋友你忽然來到我夢(mèng)里, 因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國之地? 夢(mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧, 路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。 靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關(guān)山的黑地。 明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顏容憔悴。 水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴里。

  注釋

  吞聲:極端悲慟,哭不出聲來。惻惻:悲痛。開頭兩句互文。

  瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。

  故人:老朋友,此指李白。這是杜甫常用的越過一層、從對(duì)方寫起、連帶雙方的手法。故人知我長相思念而入我夢(mèng),則我之思念自不必言,而雙方之相知相憶又自然道出。

  恐非平生:疑心李白死于獄中或道路。這兩句說:我夢(mèng)到的該不是你的魂魄吧?山高路遠(yuǎn),誰知道你是否還活著。

  楓林:李白放逐的西南之地多楓林。關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來魂往都是在夜間,所以說“青”“黑”。

  羅網(wǎng):捕鳥的工具,這里指法網(wǎng)。羽翼:翅膀。這兩句說:既已身陷法網(wǎng),系獄流放,怎么會(huì)這樣來往自由呢?

  顏色:指容貌。

  這句指李白的處境險(xiǎn)惡,恐遭不測(cè)。祝愿和告誡李白要多加小心。

  創(chuàng)作背景

  公元758年(乾元元年),李白被流放夜郎(治所在今貴州正安西北),第二年春,行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫遠(yuǎn)在北方,只聽說李白被流放,不知道他已被赦還,憂思拳拳,久而成夢(mèng),于是寫下了兩首《夢(mèng)李白》詩。

  作者簡介

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1500首詩歌被保留了下來,詩藝精湛,他在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后世尊稱為“詩圣”,他的詩也被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。

【《夢(mèng)李白二首·其一》原文及賞析】相關(guān)文章:

夢(mèng)李白二首·其一原文及賞析08-23

夢(mèng)李白二首·其一原文、翻譯注釋及賞析03-26

杜甫夢(mèng)李白二首·其一全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白《王昭君其一》古詩原文意思賞析04-14

杜甫詩詞《夢(mèng)李白》二首的詩意賞析09-13

杜甫詩詞《夢(mèng)李白二首》的詩意賞析07-30

長干行二首李白的詩原文賞析及翻譯10-25

贈(zèng)李白原文及賞析06-19

李白《行路難》(其一)賞析08-13

李白《行路難·其一》賞析09-12

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本在线视频一区的 | 最新国产精品精品视频 | 午夜A级理论片在线播放一级 | 亚洲精品最新自产拍在线观看 | 专区一va亚洲v专区在线专区 | 亚洲激情一区二区三区 |