詩經·邶風·靜女情詩賞析

時間:2024-10-21 01:07:23 情詩 我要投稿
  • 相關推薦

詩經·邶風·靜女情詩賞析

  《邶風·靜女》把當時青年男女在一起時的那種天真活潑、相互逗趣的情景寫得活龍活現。一個故意逗惹,一個語帶雙關的湊趣,其開朗的性格,深厚的感情,愉快的情緒,躍然紙上。下面是小編幫大家整理的詩經·邶風·靜女情詩賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

詩經·邶風·靜女情詩賞析

  《邶風·靜女》這首詩便以男子的口吻寫幽期密約的樂趣。男女青年的幽期密約。一說刺衛宣公納媳。

  靜女

  靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。

  靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

  自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

  注釋

 、凫o:閑雅貞潔。姝(shu):美好的樣子。②城隅:城角。③ 愛:同“薆”,隱藏。④踟躕(chichu):心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指紅管草。貽:贈。⑥煒:紅色的光彩。⑦說懌(yueyi): 喜悅。⑧牧:曠野,野外。歸:贈送。荑:勺藥,一種香草,男女 相贈表示結下恩情。⑨洵:信,實在。異:奇特,別致。

  譯文

  姑娘溫柔又靜雅, 約我城角去幽會。

  有意隱藏不露面, 徘徊不前急撓頭。

  姑娘漂亮又靜雅, 送我一束紅管草。

  紅管草色光燦燦, 更愛姑娘比草美。

  送我野外香勺藥, 勺藥美麗又奇異。

  不是勺藥本身美, 寶貴只因美人贈。

  賞析

  大概這是我們迄今為止讀到的最純真的情歌之一!∩倌猩倥嗉s幽會,開個天真無邪的玩笑,獻上一束真情的野花,把個少年不識愁滋味的天真爛漫勾畫得栩栩如生。 青春年少。充滿活力,生氣勃勃,這本身就是一種不可言喻、動人心魄的美。兩心相許,兩情相會,相看不厭,物因人美,愛 人及物,天空真一片純凈透明碧藍如洗。

  從這當中,我們可以見出一個基本的審美原則:單純的就是美好的,純潔的就是珍貴的。德國藝術史家溫克爾曼曾經贊嘆古 希臘藝術的魁力在于“高貴的單純,靜穆的偉大”。馬克恩也說, 希臘藝術的魅力在于它是人類童年時期的產物,而童年一去不復返,因而也是永恒的。

  少男少女的純真愛情亦如是。它雖然沒有成年人愛情的堅貞和厚重,沒有中老年愛情歷經滄桑之后的洗練與深沉,卻以單純、天真、無邪而永恒。它同苦難一樣,也是我們人生體驗中的寶貴財富。當我們人老珠黃、垂垂老矣之時,再來重新咀嚼青春年少的滋味,定會砰然心動,神魂飛揚。

  情無價,青春同樣無價,青春年少時的純情不僅無價,也是唯一和永恒的。

  詩經邶風擊鼓原文及賞析

  原文

  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  注釋:

  鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。

  踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。

  兵:武器,刀槍之類。

  土國:或役土功于國。漕:地名。

  孫子仲:衛國大夫。

  平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關系。

  陳、宋:諸侯國名。

  不我以歸:即不以我歸。

  有忡:忡忡。

  爰(yuán):本發聲詞,猶言“于是”。

  喪:喪失,此處言跑失。

  爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

  于以:于何。

  契闊:聚散。契,合;闊,離。

  成說:成言也猶言誓約。

  于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。

  活:借為“佸”,相會。

  洵:遠。

  信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

  譯文1:

  敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰場。人留國內筑漕城,唯獨我卻奔南方。

  跟從將軍孫子仲,要去調停陳和宋。長期不許我回家,使人愁苦心忡忡。

  安營扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來馬在樹林下。

  “無論聚散與死活”,我曾發誓對你說。拉著你手緊緊握,“白頭到老與你過”。

  嘆息與你久離別,再難與你來會面。嘆息相隔太遙遠,不能實現那誓約。

  譯文2:

  擊鼓聲鏜鏜(震于耳旁),(將士們)奮勇演練著刀槍。土墻和漕城修筑正忙, 惟有我隨軍遠征到南方。 跟隨孫子仲(行旅奔波), 平定(作亂的)陳、宋二國, 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁憂愁不樂,(我卻)身在何方,身處何地? 我的馬兒丟失在哪里?到哪里(才能)將它尋覓?到那(山間的)林泉之地。無論生死(都在)一道,(當年)與你(早就)約好。我愿意牽著你的手,發誓與你一起變老?蓢@如今散落天涯,怕有生之年難回家鄉。 可嘆如今天各一方, 令我的信約竟成了空話。

  賞析:

  《毛詩序》云:“《擊鼓》,怨州吁也。衛州吁用兵,使公孫文仲將而平陳與宋。國人怨其勇而無禮也。”鄭箋以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實之。姚際恒《詩經通論》以為“與經不合者六”,此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛人救陳”之事,在衛穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。

  第一章總言衛人救陳,平陳宋之難,敘衛人之怨。結云“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,《鄘風·定之方中》毛詩序云:“衛為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營宮室。”文公營楚丘,這就是詩所謂“土國”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”!巴羾卿睢彪m然也是勞役,猶在國境以內,現在南行救陳,其艱苦就更甚了。

  第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。

  第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細!肚f子》說:“猶系馬而馳也。”好馬是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的。這個細節,真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者。”把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敘營中他人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。

  第四章“死生契闊”,毛傳以“契閥”為“勤苦”是錯誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對言”是正確的。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按本章的原意,次序應該是:

  執子之手,與子成說;“死生契闊,與子偕老!

  這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為現在的次序。

  第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”,應該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也!薄坝卩典狻钡摹颁,應該是“遠”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”!安晃倚刨狻钡摹靶拧保瑧撌恰靶攀牡┑钡摹靶攀摹,承上章“成說”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。

  詩凡五章,前三章征人自敘出征情景,承接綿密,已經如怨如慕,如泣如訴。后兩章轉到夫妻別時信誓,誰料到歸期難望,信誓無憑,上下緊扣,詞情激烈,更是哭聲干霄了。寫士卒長期征戰之悲,無以復加。 (郭晉稀)

【詩經·邶風·靜女情詩賞析】相關文章:

詩經邶風·靜女賞析10-15

《詩經·邶風·靜女》賞析06-20

詩經·邶風·靜女07-24

詩經·國風·邶風·靜女09-11

詩經邶風·式微賞析07-06

詩經《國風·邶風·柏舟》賞析05-27

有關《詩經·邶風·擊鼓》原文及賞析07-21

詩經·國風·邶風·終風04-15

詩經·國風·邶風·日月04-10

詩經·國風·邶風·谷風08-09

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲人成人成在线放 | 精品福利视频网 | 日韩美女少妇免费观看 | 伊人久久大香线蕉AⅤ一区 亚洲第一页A∨在线 | 在线看片免费人成视频手机观看 | 久久综合精品国产丝袜长腿 |