唐詩之《利州南渡》

時間:2024-11-22 23:18:28 唐詩 我要投稿
  • 相關推薦

唐詩三百首之《利州南渡》

  《利州南渡》

唐詩三百首之《利州南渡》

  作者:溫庭

  然空水對斜暉。曲島蒼茫接翠微。

  波上馬嘶看去,柳邊人歇待船歸。

  數叢沙草群散,萬頃江田一鷺飛。

  誰解乘舟尋范,五湖煙水獨忘機。

  【注解】:

  1、然:水波動貌。

  2、翠微:指青翠的山氣。

  3、波上句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。:槳,也指船。

  4、數叢句:指船過草叢,驚散群。

  5、范:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛于五湖。

  【韻譯】:

  江水粼粼斜映著夕陽的余暉,

  彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。

  眼看人馬已乘擺渡揚波而去,

  渡口柳下人群等待船兒回歸。

  乃聲驚散沙洲草叢的鳥,

  水田萬頃一只白鷺掠空孤飛。

  誰理解我駕舟尋范的意義,

  飄泊五湖獨自忘掉世俗心機。

  【】:

  詩寫日暮渡口的景色,抒發欲步范后塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時間,接著寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,層次清晰,色彩明朗。

【唐詩之《利州南渡》】相關文章:

《利州南渡》唐詩賞析11-16

中國唐詩鑒賞-《利州南渡》10-19

《利州南渡》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析10-09

《利州南渡》 溫庭筠05-01

溫庭筠詩詞《利州南渡》11-13

溫庭筠《利州南渡》譯文08-19

溫庭筠《利州南渡》全文及鑒賞07-27

溫庭筠《利州南渡》注釋賞析08-07

溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析06-03

溫庭筠《利州南渡》的全詩翻譯賞析10-12

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品最新自产拍在线观看 | 亚洲国产综合精品中文第一 | 日少妇高潮出水视频 | 天天在线精品视频一区二区 | 中文字幕aⅴ日本欧美视频 一区二区日韩国产精品 | 精品免费AV一区二区 |