留別王維全文翻譯

時間:2024-07-24 20:07:45 王維 我要投稿
  • 相關推薦

留別王維全文翻譯

  《留別王侍御維》是唐代詩人孟浩然在長安(今陜西西安)失意后創作的贈別王維之詩作。以下是“留別王維全文翻譯”,希望能夠幫助的到您!

  留別王維

  作者:孟浩然

  寂寂竟何待,朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當路誰相假,知音世所稀。

  只應守寂寞,還掩故園扉。

  注解

  1、違:分離。

  2、當路:當權者;

  3、假:寬假,優容的意思。

  譯文

  這樣寂寞無聊還有什么可待?

  天天碌碌無為獨自空手而歸。

  我想歸隱山林去尋芳馨花卉,

  但又珍惜友情不愿分手相違。

  如今當權者們誰肯提攜我輩,

  世上要尋知音實在寥寥無幾。

  或許今生今世命合空守寂寞,

  還是回家關閉我的故園門扉。

  賞析

  這首應是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯直接說出自歸。頷聯則寫題意“惜別”,頸聯說明自歸之故──乃是知音既少,當道不用,此時不走,更待何時。以失意后的牢騷貫穿全詩。

  語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。

  創作背景

  此詩是孟浩然游京師,應進士試,失意后回襄陽臨行前留給王維的。據《舊唐書·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應進士不第,還襄陽”。又據《新唐書·孟浩然傳》載:王維曾邀孟浩然入內署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,維以實對。帝命其出,并問其詩,浩然乃自誦所作(指《歲暮歸南山》)。至‘不才明主棄’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未嘗棄卿,奈何誣我。因放還。”于是孟浩然決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了這首詩。

  作者簡介

  孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身,曾隱居鹿門山,生了六子。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

【留別王維全文翻譯】相關文章:

留別王維原文、翻譯及賞析10-18

留別王維原文翻譯及賞析06-21

古詩鹿柴王維全文翻譯06-14

留別王維10-19

夢游天姥吟留別全文翻譯10-25

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28

王維《酬張少府》全文注釋及翻譯09-05

王維終南山全文、注釋、翻譯和賞析03-08

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

王維辛夷塢全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲制服丝袜中文字幕在线 | 日本乱人伧片中文二区 | 亚洲精品国产综合一线久久 | 五月天久久综合国产一区二区 | 日本国产亚洲一区不卡 | 亚洲日韩首页中文字幕在线 |