文言文《呂蒙為學(xué)》翻譯
文言文《呂蒙為學(xué)》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《呂蒙為學(xué)》翻譯,歡迎閱讀參考!
【原文】
呂蒙入?yún)牵鮿衿鋵W(xué),蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢(mèng)見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。
【注釋】
1王:指孫權(quán)。
2宗:主要的。
3世祚(zuo):指國(guó)運(yùn)。
4玄:深?yuàn)W。
5政:只,僅僅。
6向:古意,剛才;今意,朝著。
7政:只,僅僅。
【翻譯】
呂蒙為吳國(guó)效力后,吳國(guó)的主公孫權(quán)勸他學(xué)習(xí),呂蒙于是以《易經(jīng)》為主,看了很多的`書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢(mèng)中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過(guò)來(lái)。大家都問他怎么回事。呂蒙說(shuō):“我夢(mèng)到了伏羲、文王、周公和我談?wù)搰?guó)運(yùn)興衰的事情,日月運(yùn)行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢(mèng)的時(shí)候在朗誦。
【文言文《呂蒙為學(xué)》翻譯】相關(guān)文章:
呂安簡(jiǎn)傲文言文翻譯12-26
《呂蒙傳》閱讀答案03-13
《呂蒙正不計(jì)人過(guò)》原文翻譯及閱讀答案03-18
關(guān)于吳國(guó)將領(lǐng)呂蒙的故事05-20
破窯賦 / 寒窯賦 / 勸世章_呂蒙正的文言文原文賞析08-27
學(xué)弈_文言文原文賞析及翻譯10-15
《為學(xué)一首示子侄》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-12
《邴原泣學(xué)》文言文原文注釋翻譯04-12
野廟碑_陸龜蒙的文言文原文賞析及翻譯08-27