海瑞清廉文言文的翻譯

時間:2021-04-11 17:57:43 文言文 我要投稿

海瑞清廉文言文的翻譯

  海瑞一生清貧,抑制豪強(qiáng),安撫窮困百姓,打擊奸臣污吏,因而深得民眾愛戴。下面小編為大家搜索整理了海瑞清廉文言文的翻譯,希望對大家有所幫助。

海瑞清廉文言文的翻譯

  海瑞清廉

  都御史剛峰海公,卒于官舍。同鄉(xiāng)宦南京者,惟忘掉部蘇民懷一人。蘇檢點(diǎn)其宦囊,竹箱中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已。如此都御史那可多得!王司寇鳳洲評之云:“不怕死,不家錢,不立黨。”此九字?jǐn)啾M海公生平,即造成言諛之,能加于此評乎?

  【閱讀練習(xí)】

  1、解釋:①卒婚 ②宦 ③惟 ④而已

  2、翻譯:即造成言諛之,能加于此評乎?

  3、選擇:“不立黨”有以下理解,哪一項是正確的?

  ①不結(jié)伙;②不建立黨派;③沒有朋友。

  4、理解:海瑞是怎樣的一個人,請用原文句子回答。

  參考答案

  1、①死②做官③只有④罷了

  2、即使千言萬語贊揚(yáng)他,能勝過這評論嗎?

  3、①

  4、不怕死,不愛錢,不立黨。

  注釋

  ⑴都御史:職官名稱,負(fù)責(zé)巡按州縣,考察官吏。

  ⑵剛峰海公:即海瑞,字汝賢,號剛峰。

  ⑶宦囊:做官的俸祿。

  ⑷金:銀子。

  ⑸葛布一端:麻布兩丈。

  ⑹卒:死。

  ⑺宦:做官。

  ⑻惟:只有。

  ⑼而已:罷了。

  ⑽王司寇鳳洲:指王世禎。

  ⑾家錢:指貪財

  ⑿黨:同伙的人,集團(tuán)

  譯文

  都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的.同鄉(xiāng)的人,只有在戶部做事的蘇民懷一人。蘇民懷檢查清點(diǎn)他做官的俸祿,竹箱子里有八兩銀子,麻布兩丈,幾件舊衣服罷了。這樣的都御史又有幾個?王鳳洲評價他說:“不怕死,不愛錢,不結(jié)伙。”這九個字概括了海瑞的生平。即使千言萬語贊揚(yáng)他,能勝過這評價嗎?

【海瑞清廉文言文的翻譯】相關(guān)文章:

海瑞文言文翻譯01-01

海瑞文言文翻譯2篇02-04

時間的文言文翻譯12-21

文言文觀潮的翻譯11-12

觀潮的文言文翻譯11-12

觀潮文言文的翻譯11-11

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

江郎才盡文言文翻譯03-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲a√日韩一区二区三区 中文字幕一区2区3区乱码在线 | 亚洲一区二区麻豆AV | 亚洲欧洲精品一级在线观看 | 一区二区三区精品aⅴ专区 久久综合香蕉久久久久久久 | 亚洲精品国产精品乱码在线 | 天色综合久久久久久久噜噜 |