《智永于“退筆冢”》文言文及翻譯

時(shí)間:2022-01-25 11:29:54 文言文 我要投稿

《智永于“退筆冢”》文言文及翻譯

  智永對(duì)后世書法影響深遠(yuǎn)。他傳“永字八法”,為后代楷書立下典范。以下是小編幫大家整理的《智永于“退筆冢”》文言文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

《智永于“退筆冢”》文言文及翻譯

  《智永于“退筆冢”》文言文原文:

  永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來覓書并請(qǐng)題額者如市,所居戶限為之穿穴,乃鐵葉裹之,人謂“鐵門限”。后以筆頭瘞之,號(hào)為“退筆冢”。

  《智永于“退筆冢”》文言文翻譯:

  智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,之后就有十幾甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾石(那么重)。前來求取墨跡、并請(qǐng)(他)寫匾額的'人多得像吵鬧的集市一樣。(他)居住的地方的門檻因此被踏出洞來,于是(就)用鐵皮包裹住門檻,人們稱它為“鐵門檻”。

  后來(智永)把筆頭全部都埋了,稱它為“退筆冢”。

  《智永于“退筆冢”》文言文注釋:

  1、永公:即智永;公,對(duì)人的敬稱。他是陳代、隋代著名書法家。

  2、吳興:古地名,今浙江湖州。

  3、積年:許多年。

  4、禿筆頭:寫壞的毛筆頭。

  5、甕(wèng):口小腹大的容器。

  6、石(dàn):舊時(shí)重量的單位。(一石相當(dāng)于60kg)

  7、覓:尋求。

  8、書:墨跡(亦可作“書法”),字。

  9、題額:寫牌匾。額;牌匾。

  10、戶限為之穿穴:門檻因此被踏出窟窿.。穴:窟窿。

  11、市:熱鬧的集市。成語(yǔ)有門庭若市。

  12、鐵葉:鐵皮。

  13、以:用。

  14、瘞(yì):埋。

  15、號(hào):被稱為,名詞作動(dòng)詞。

  16、冢(zhǒng):墳?zāi)埂?/p>

  17、戶限:門檻。

  18、并請(qǐng)額者如市:并且請(qǐng)求寫匾額的人像巿場(chǎng)上的人(一樣多)。

  《智永于“退筆冢”》文言文啟示:

  這個(gè)故事告訴我們一個(gè)道理:需要勤學(xué)苦練,才有機(jī)會(huì)成功。

  任何學(xué)術(shù)要達(dá)到高峰,沒有捷徑可走,亦無秘訣可言,只有勤學(xué)苦練,才是唯一的途徑。

  功夫不負(fù)有心人,如此大的訓(xùn)練量,且能長(zhǎng)久堅(jiān)持,其精神可嘉。俗話說:“一分耕耘,一份收獲”,汗水流的越多,收獲就越大,才越好。

【《智永于“退筆冢”》文言文及翻譯】相關(guān)文章:

《智永與“退筆冢”》文言文及注釋01-17

知人者智文言文翻譯06-02

《傷仲永》文言文翻譯01-25

語(yǔ)智部·總序文言文的原文及翻譯04-16

韓愈字退之文言文翻譯10-21

智囊·語(yǔ)智部·總序文言文的原文及翻譯09-03

《傷仲永》文言文原文和翻譯04-13

守株待兔文言文及翻譯01-12

《心術(shù)》文言文及翻譯09-11

《傷仲永》王安石文言文原文注釋翻譯07-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
在线人成日本视频 | 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚洲国产精品va在线播放 | 中文字幕偷乱视频 | 亚洲色一色噜一噜噜噜 | 中文字幕25天天夜夜 |