《一鳴驚人》文言文翻譯

時(shí)間:2024-04-26 12:00:52 文言文 我要投稿

《一鳴驚人》文言文翻譯

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的《一鳴驚人》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《一鳴驚人》文言文翻譯

  原文

  孔子曰:“六藝于治一也。《禮》以節(jié)人,《樂(lè)》以發(fā)和,《書》以道事,《詩(shī)》以達(dá)意,《易》以神化,《春秋》以義。”太史公曰:“天道恢恢,豈不大哉!談言微中,亦可以解紛。

  淳于髡者,齊之贅婿也。長(zhǎng)不滿七尺,滑稽多辯,數(shù)使諸侯,未嘗屈辱。齊威王之時(shí)喜隱,好為淫樂(lè)長(zhǎng)夜之飲,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒亂,諸侯并侵,國(guó)且危亡,在于旦暮,左右莫敢諫。淳于髡說(shuō)之以隱曰:“國(guó)中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不嗚,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。”于是乃朝諸縣令長(zhǎng)七十二人,賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚,皆還齊侵地。威行三十六年。語(yǔ)在《田完世家》中。

  威王八年,楚人發(fā)兵加齊。齊王使淳于髡之趙請(qǐng)救兵,赍金百斤,車馬十駟。淳于髡仰天大笑,冠纓索絕。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說(shuō)乎?”髡曰:“今者臣從東方來(lái),見道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘甌窶滿篝,污邪滿車,五谷蕃熟,穰穰滿家。’臣見其所持者狹而所欲者奢,故笑之。”于是齊威王乃益赍黃金千溢,白璧十雙,車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬(wàn),革車千乘。楚聞之,夜引兵而去。

  威王大悅,置酒后宮,召髡賜之酒。問(wèn)曰:“先生能飲幾何而醉?”對(duì)曰:“臣飲一斗亦醉,一石亦醉。”威王曰:“先生飲一斗而醉,惡能飲一石哉!其說(shuō)可得聞乎?”髡曰:“賜酒大王之前,執(zhí)法在傍,御史在后,髡恐懼俯伏而飲,不過(guò)一斗徑醉矣。若親有嚴(yán)客,髡帣韝鞠,侍酒于前,時(shí)賜馀瀝,奉觴上壽,數(shù)起,飲不過(guò)二斗徑醉矣。若朋友交游,久不相見,卒然相覩,歡然道故,私情相語(yǔ),飲可五六斗徑醉矣。若乃州閭之會(huì),男女雜坐,行酒稽留,六博投壺,相引為曹,握手無(wú)罰,目眙不禁,前有墮珥,后有遺簪,髡竊樂(lè)此,飲可八斗而醉二三。日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯(cuò),杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髡而送客。羅襦襟解,微聞薌澤,當(dāng)此之時(shí),髡心最歡,能飲一石。故曰酒極則亂,樂(lè)極則悲,萬(wàn)事盡然。”言不可極,極之而衰,以諷諫焉。齊王曰:“善。”乃罷長(zhǎng)夜之飲,以髡為諸侯主客。宗室置酒,髡嘗在側(cè)。

  譯文

  孔子說(shuō):“六藝對(duì)于治國(guó)的作用是一致的。《禮》用來(lái)節(jié)制人們的行為,《樂(lè)》用來(lái)啟發(fā)和諧的感情,《書》用來(lái)敘述史事,《詩(shī)》用來(lái)表達(dá)情思,《易》用來(lái)演繹神妙的變化,《春秋》用來(lái)闡發(fā)微言大義。”太史公說(shuō):天道是那樣廣闊,難道還不大嗎?說(shuō)話隱約委婉而切中事理,也可以解除紛擾。

  淳于髡是齊國(guó)的“招女婿”。個(gè)子不到七尺,辭令機(jī)智善辯,幾次出使諸侯國(guó),從沒(méi)有受過(guò)屈辱。齊威王在位時(shí)喜歡隱語(yǔ),愛恣意作樂(lè)整夜唱酒,陷在里面不理朝政,把國(guó)事托付給卿大夫。官吏們怠工腐化,諸侯國(guó)一起來(lái)犯,齊國(guó)即將危亡,就在朝夕之間了,左右沒(méi)有一個(gè)敢諫諍的。淳于髡用隱語(yǔ)來(lái)勸說(shuō):“國(guó)內(nèi)有一只大鳥,棲息在大王的宮庭里,三年不飛也不鳴叫,大王可知道這鳥是為什么?”威王說(shuō):“這鳥不飛則罷,一飛就直沖云天;不鳴叫則罷,一鳴叫就震驚世人。”于是上朝召集各縣令縣長(zhǎng)七十二人,獎(jiǎng)勵(lì)了一個(gè),處死了一個(gè),重振軍威出戰(zhàn)。諸侯國(guó)一時(shí)震驚,都?xì)w還了侵占齊國(guó)的土地。從此聲威盛行三十六年。這事記在《田敬仲完世家》中。

  齊威王八年,楚國(guó)對(duì)齊國(guó)大舉進(jìn)攻。齊王派淳于髡到趙國(guó)去請(qǐng)救兵,帶上贈(zèng)送的禮品黃金百斤、車馬十套,淳于髡仰天大笑,笑得系在冠上的帶子全都斷了。齊王說(shuō):“先生你是嫌它少嗎?”淳于髡說(shuō):“我怎么敢呢?”齊王說(shuō):“那你的笑難道有什么可說(shuō)的嗎?”淳于髡說(shuō):“剛才臣子從東方來(lái),看見大路旁有祭祈農(nóng)事消災(zāi)的,拿著一只豬蹄,一盂酒,禱告說(shuō):‘易旱的高地糧食裝滿籠,易澇的低洼田糧食裝滿車,五谷茂盛豐收,多得裝滿了家。’臣子見他所拿的祭品少而想要得到的多,所以在笑他呢。”于是齊威王就增加贈(zèng)禮黃金千鎰,白璧十雙,車馬一百套。淳于髡辭別動(dòng)身,到了趙國(guó)。趙王給他精兵十萬(wàn),戰(zhàn)車一千乘。楚國(guó)聽到消息,連夜撤兵離去。

  齊威王十分高興,在后宮辦了酒席,召見淳于髡賞他喝酒。問(wèn)道:“先生能喝多少才醉?”回答說(shuō):“臣子喝一斗也醉,喝一石也醉。”威王說(shuō):“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?其中奧妙能聽聽嗎?”淳于髡說(shuō):“在大王面前賞酒,執(zhí)法官在旁邊,御史在后邊,髡心里害怕跪倒喝酒,不過(guò)一斗已經(jīng)醉了。如果家父來(lái)了嚴(yán)肅的客人,髡用袖套束住長(zhǎng)袖,彎腰跪著,在前邊侍候他們喝酒,不時(shí)賞我點(diǎn)多余的清酒,我舉起酒杯祝他們長(zhǎng)壽,起身幾次,喝不到二斗也就醉了。如果朋友故交,好久沒(méi)見面了,突然相見,歡歡喜喜說(shuō)起往事,互訴衷情,喝到大概五六斗就會(huì)醉了。如果是鄉(xiāng)里間的節(jié)日盛會(huì),男女坐在一起,酒喝到一半停下來(lái),玩起六博、投壺,自相招引組合,握了異性的手不受責(zé)罰,盯著人家看也不受禁止,前有姑娘掉下的耳飾,后有婦女丟失的發(fā)簪,髡私心喜歡這種場(chǎng)面,喝到大概八斗才有兩三分醉意。天色已晚,酒席將散,酒杯碰在一起,人兒靠在一起,男女同席,鞋兒相疊,杯盤散亂,廳堂上的燭光熄滅了,主人留住髡而送走其他客人。女子的薄羅衫兒解開了,微微地聞到一陣香氣,當(dāng)這個(gè)時(shí)刻,髡心里最歡快,能喝到一石。所以說(shuō)酒喝到頂就要做出亂七八糟的事,樂(lè)到了頂就要生悲,世上所有的事都是這樣。”說(shuō)的是不能到頂,到頂就要走下坡路的道理,用來(lái)諷諫的。齊威王說(shuō):“說(shuō)得好!”就停止了通宵達(dá)旦的喝酒,用淳于髡擔(dān)任諸侯主客的職務(wù)。王室宗族舉辦酒宴,淳于髡常在一旁陪飲。

【《一鳴驚人》文言文翻譯】相關(guān)文章:

一鳴驚人的文言文翻譯07-27

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

古代經(jīng)典文言文翻譯04-05

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
欧美精品三级视频中文字幕 | 亚洲国产欧美国产综合一区 | 日本老肥熟视频 | 亚洲欧美中文字幕专区 | 亚洲综合色区中文字幕 | 日本中文字幕亚洲乱 |