魏武殺使文言文翻譯 魏武見匈奴使文言文譯文

時間:2024-12-17 13:39:11 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

魏武殺使文言文翻譯 魏武見匈奴使文言文譯文

  在我們上學期間,大家都知道一些經典的文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編收集整理的魏武殺使文言文翻譯 魏武見匈奴使文言文譯文,希望能夠幫助到大家。

魏武殺使文言文翻譯 魏武見匈奴使文言文譯文

  原文

  魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代當之,乃自捉刀立床頭。事既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王信自雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏武聞之,追殺此使。 [1]

  注釋

  [1] 魏武將見匈奴使——選自《世說新語?容止》。魏武,即曹操,曹丕稱帝后追尊曹操為武帝。匈奴,古代少數民族之一。使,外交使臣。

  [2]以:認為。

  [3]形:外貌。

  [4]雄:稱雄,這里意為懾服。

  [5]崔季珪:崔琰,字季珪。傳說他相貌清朗而威重。

  代:代替,這里指崔季珪代替曹操。

  捉刀:握著刀。

  [6]床:古代一種坐具,即“榻”,不是臥具。

  [7]畢:結束。

  [8]雅望:儒雅的風采。

  [9]非常:不同一般。

  [10]足:足夠、充足。

  [11]雄遠國:威震遠國。

  [12]聞:聽到。

  [13]既:已經。

  [14]乃:是。

  [15]匈奴:中國古代北方的少數民族,亦稱胡

  [16]捉刀人:指執刀的衛士,即站在坐榻邊的衛士。后來成為固定用語,比喻替別人代筆作文的人。

  17見:接見

  18使:使者

  古今異義

  捉刀(zhuō dāo)

  古:指執刀護衛,今:以比喻替別人代筆作文。

  見:接見。

  翻譯

  曹操將要接見來自匈奴的使者,但自認為自己身材相貌矮小丑陋,不足以懾服遠方的國度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己則拿著刀站在坐椅邊。等到接見完畢,曹操派密探去問那個使者:“你覺得魏王如何?”匈奴使者答道:“魏王儒雅的風采不同尋常,然而坐在榻旁持刀的那個人,才是真正的英雄啊!”曹操聽后,就派人在途中追殺了這個匈奴的使者。

【魏武殺使文言文翻譯 魏武見匈奴使文言文譯文】相關文章:

魏武游俠文言文閱讀及答案11-11

《魏武游俠》文言文閱讀答案08-29

《史記魏公子列傳》文言文閱讀及譯文04-20

《戰國策·秦三·薛公為魏謂魏冉》文言文及翻譯05-11

《魏略》文言文閱讀及答案07-30

文言文《燭之武退秦師》譯文及注釋08-02

《大鐵椎傳》魏禧文言文原文注釋翻譯05-09

《魏收改武學文》文言文10-17

關于燭之武退秦師文言文的翻譯03-19

《武》譯文及賞析07-01

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕不卡乱偷在线观看 | 亚洲永久字幕精品免费文字 | 日本一区二区三区免费在线观看 | 久久国产午夜视频影院 | 亚洲一级黄不卡在线播放放 | 一级特黄爽大片刺激在线 |